retour page d'accueil

PRÉFACE de 1991

Comme tous les grands ouvrages de l'humanité, ce livre a une histoire.

C'est au cours des premières années d'existence de la SFIIC que le dynamique groupe de travail " tableaux " établissait un glossaire, destiné aux restaurateurs. II s'agissait de faire le point sur la connaissance des différents produits chimiques utilisés dans la profession, particulièrement dans le domaine des vernis, résines, etc... domaine souvent austère pour les praticiens. Il fallait ensuite faire superviser ce travail par un spécialiste, chimiste de formation.

Jean Petit, issu (pas mal d’années avant l'auteur de cette préface) de l'E.N.S.C.P.('), professeur bien connu des étudiants de la M.S.T. (2) de l'Université de Paris I, comme des spécialistes du monde de la conservation, avec qui il collabore depuis de nombreuses années, fut tout naturellement choisi pour ce travail. II se mit donc au travail en compagnie de son collègue et ami, Henri Valot. Très vite, ils se rendirent compte qu'il serait utile de compléter ce document afin de ne pas le limiter à une simple énumération descriptive. Ils entreprirent donc (acte méritoire), non seulement de profiter de l'occasion pour mettre en ordre leurs connaissances (considérables), mais encore de les rédiger (acte plus que méritoire).

C'est ainsi que devait voir le jour ce "glossaire des peintures et vernis".

La SFIIC. avait, bien sûr, vocation pour éditer et promouvoir un tel ouvrage. Étant donné la qualité du travail et l'intérêt du sujet, nous avons pensé que cette publication méritait mieux qu'une simple feuille d'information ronéotypée, ou même (c'est dire) qu'un numéro spécial de notre bulletin : il fallait publier un vrai livre. C'est pourquoi il a fallu un peu de temps pour trouver un partenariat susceptible d'aider à un financement groupé, qui a été trouvé grâce aux participations de l'IFROA. et de l'ARAAFU., organismes particulièrement concernés, ainsi que de la mission de la Recherche et de la technologie du ministère de la Culture.

On a longtemps dit qu'aux États-Unis ou en Angleterre les professeurs écrivaient pour les étudiants, et en France pour leurs collègues. Ce n'est plus toujours le cas, heureusement : ce livre en est la preuve.

Il n'est pas si fréquent, en effet, que des spécialistes, ayant acquis au cours des années de grandes connaissances dans un domaine précis, prennent la peine de mettre en ordre et de publier ne serait-ce qu'une partie de ces connaissances sous une forme simple, abordable, et immédiatement utilisable par les personnes directement intéressées. C'est pourtant le parti qu'ont choisi J. Petit et H. Valot. Parti courageux. Qu'ils en soient remerciés.

Pour entrer dans la postérité dans le domaine scientifique, il faut donner son nom à une découverte, un vaccin, une maladie, un théorème ou une expérience. On peut aussi écrire un ouvrage qui devienne une "bible" des étudiants dans tel ou tel domaine : le Gafflot en latin, le Charlot ou le Champetier en chimie, le Bruhat en physique, le Vidal en pharmacie, le Réau en histoire de l'art, etc... On ne sait pourquoi, quand deux noms sont associés au point de sembler indissociables, voire d'être perçus comme le nom d'une seule personne, ils se retiennent encore plus facilement : Erckmann-Chatrian, Lagarde et Michard, Bouvard et Ratinet, Mora-Philippot...

Nul doute que ce glossaire devienne bientôt lui aussi un classique, et que les étudiants, comme les praticiens, consulteront régulièrement leur "Petit-Valot". Peut-on rêver plus belle consécration ?

Remercions ici, outre les auteurs du glossaire, déjà cités, tous ceux qui ont contribué à la réalisation de cet ouvrage, et notamment : Régine Hocquette, qui a réalisé la saisie du texte original, entièrement manuscrit et la maquette, et Jean-Pierre Bozellec, artiste mais pas chimiste, comme en témoignent ses interprétations parfois discutables sur le plan scientifique, auteur des illustrations.

Marcel STEFANAGGI

Ingénieur E.N.S.C.P. Secrétaire de la S.F.I.I.C.

(1) - École nationale supérieure de chimie de Paris

(2) - Maîtrise de sciences et techniques

retour information/back to information